No exact translation found for دولة بيروقراطية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic دولة بيروقراطية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le Bélarus est un État bureaucratique.
    وبيلاروس دولة بيروقراطية.
  • Un bureaucrate peut-être ton meilleur ami
    فمن سينفذ كل هذا هو موظف من موظفي الدولة البيروقراطيين
  • La bureaucratie internationale, nous le savons tous, est lente.
    وكلنا نعلم أن البيروقراطية الدولية بطيئة، ويجري بذل الجهود للتعجيل بها في حالة هايتي.
  • En Asie et en Afrique subsaharienne, 75 % des pauvres vivent en zones rurales et tirent leur subsistance des champs communaux.
    وعند اعتماد عملية فرض الضرائب عالميا، ينبغي تفادي إقامة بيروقراطية دولية جديدة.
  • Ce n'est pas contraire à l'éthique de vous aider à naviguer dans la bureaucratie de l'état.
    ليس هنالك شيءٌ . غير أخلاقي بشأن مساعدتكم جميعاً . لتجتازوا بيروقراطيّة الدولة
  • Un intervenant a noté que l'échange d'informations fonctionnait souvent mieux lorsqu'il s'effectuait directement entre les services de détection et de répression.
    وتمّت أيضا مناقشة عوائق أخرى تقف في سبيل التعاون الدولي، مثل القيود البيروقراطية ومفهوم المحافظة على سرّية المعلومات في التحقيقات.
  • Selon la Banque mondiale, les démarches administratives liées au lancement d'une activité dans de nombreux pays sont fastidieuses.
    ويشير البنك الدولي إلى أن المتطلبات البيروقراطية لبدء عمل تجاري في كثير من البلدان مرهقة ومضيعة للوقت.
  • De fait, ce n'est pas un hasard si les bureaucraties internationales, comme la Banque mondiale, proposent toujours de rédiger des rapports sur la pauvreté, mais jamais il ne leur est venu à l'esprit de rédiger des rapports sur l'inégalité.
    وفي الحقيقة، فإنه ليس من قبيل الصدفة أن البيروقراطيات الدولية، مثل البنك الدولي، تقترح دائما إصدار تقارير عن الفقر، ولكنها لا تفكر مطلقا في نشر تقارير عن عدم المساواة.
  • Par ailleurs, le Gouvernement albanais prévoit de revoir le niveau d'implication de l'État dans l'économie de façon à réduire autant que possible la bureaucratie et les obstacles administratifs et à renforcer le rôle du secteur privé et de la société civile.
    واختتم حديثه قائلا إن الحكومة تعتزم أيضا النظر في مستوى مشاركة الدولة في الاقتصاد وتقليل البيروقراطية والحواجز الإدارية إلى أدنى حد ممكن مع تعزيز دور القطاع الخاص والمجتمع المدني.
  • La Mission est actuellement perçue par la communauté locale et les principaux acteurs internationaux comme étant une entité bureaucratique incapable de réagir rapidement et d'affecter ses ressources aux secteurs prioritaires.
    فبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو ينظر إليها الآن من قبل المجتمع المحلي وكذلك من قبل العناصر الرئيسية الدولية على أنها جهاز بيروقراطي لا يقدر على العمل بسرعة أو تخصيص موارده حيث توجد الأولوية.